PIXNET Logo登入

smallguaiのそら

跳到主文

這裡是SMALLGUAI~小乖犬的窩唷!! 放了很多我寫的故事~但可惜的是...很多都沒結局~不過只要有人想看~我絕對就有動力寫下去的!!! 對了對了!!!『水旋』『月曲 』『短篇集_可愛『換』覺!_翌羽篇 』『幻貂與獄蝶』都是舊的(篇數不只那些~而且前面有修改過)真的想要看的話就先跟我要吧!!!

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 7月 01 週三 200923:54
  • 鵝媽媽童謠(三)

 鵝媽媽童謠II
 
==========
Simple Simon
Simple Simon met a pieman
Going to the fair;
Says Simple Simon to the pieman,
"Let me taste your ware."
無知的西蒙遇見一個賣派的商人
正要趕往集市
無知的西蒙對賣派的商人說:
“讓我嘗嘗你的派吧 ”
Says the pieman to Simple Simon,
"Show me first your penny."
Says Simple Simon to the pieman,
"Indeed I have not any."
商人對無知的西蒙說:
“先讓我看看你的便士吧”
無知的西蒙對商人說:
“其實我一分也沒有”
He went to catch a dickey bird,
And thought he could not fail,
Because he\'d got a little salt,
To put upon his tail.
他去抓小鳥
認為自己不會失敗
因為他有一把鹽
撒在它的尾巴上
He went to take a bird\'s nest,
Was built upon a bough;
The branch gave way and Simon fell
Into a dirty slough.
他去取小鳥的窩
那個築在一根大樹枝上的鳥窩
樹枝斷了,無知的西蒙掉下來
落在髒髒的泥沼裡
He went to shoot a wild duck,
But wild duck flew away;
Say Simon, I can\'t hit him,
Because he will not stay."
他去打野鴨
但是野鴨飛走了
西蒙說,我打不中它
因為他不呆在那裡
Simple Simon went a-fishing,
For to catch a whale;
All the water he had got
Was in his mother\'s pail.
無知的西蒙去釣魚
想要釣一條鯨魚
然而他所有的水
都在媽媽的水桶裡
Simple Simon went a-hunting,
For to catch a hare;
He rode an ass about the streets,
But couldn\'t find one there.
無知的西蒙去打獵
想要打中一只野兔
他騎著驢穿過街道
那裡找不到一只野兔
He went for to eat honey,
Out of the mustard pot;
He bit his tongue until he cried,
That was all the good he got.
他去吃蜂蜜
從一只餐桌上的芥末罐子
他咬著自己的舌頭直到哭出來
這就是他吃到的全部
He went to ride a spotted cow
That had a little calf;
She threw him down upon the ground,
Which made the people laugh.
他去騎頭花斑牛
可母牛還有頭小牛
母牛甩他在地上
惹的人們笑哈哈
Once Simon made a great snowball,
And brought it in to roast;
He laid it down before the fire,
And soon the ball was lost.
一次西蒙做了個大雪球
把它帶回來烤一烤
把它放在火前面
雪球一會兒不見了
He went to slide upon the ice
Before the ice would bear;
Then he plunged in above his knees,
Which made poor Simon stare.
他到冰上去滑冰
在冰還能支撐前
然後他把膝蓋插到冰裡面
可憐的西蒙睜大了眼
He washed himself with blacking ball,
Because he had no soap;
Then said unto his mother,
"I\'m a beauty now, I hope."
他用黑色的鞋油來洗澡
因為他沒有肥皂
然後他對媽媽說:
“我想現在自己很漂亮吧”
Simple Simon went to look
If plums grew on a thistle;
He pricked his fingers very much,
Which made poor Simon whistle.
無知的西蒙去賞花
李子長在薊上
手被刺傷了好幾次
可憐的西蒙大叫著
He went for water in a sieve,
But soon it all ran through.
And now poor Simple Simon
Bids you all adieu.
他坐在籠子裡到了水裡
但是很快就沉了下去
可憐而又無知的西蒙啊
永遠地再見了

備注: 出自 - Godless
最後一章的最後一句"Bids you all adieu"因該就是出自這首童謠吧。"Bids you all adieu"可以理解為“永別”的意思。“bid"是在這裡是“吩咐,告訴”的意思。"adieu"是從法語衍生而來的。"adieu"是“再見,辭別”的意思。從中古英語"adew"變化而來,這個詞又是從古代法語"adieu"(à + dieu)來的,意義為“獻身於神”,"dieu"是“神”的意思。綜合起來看,就可以理解為“永別”的意思了。哎……也就是說該隱的故事再也不會有了,那是最終的了。他帶著優雅的微笑,Bids you all adieu.
==========

My mother has killed me,
My father is eating me,
My brothers and sisters sit under the table,
Picking up my bones,
And they bury themunder the cold marble stones.
我的媽媽殺了我,
我的爸爸在吃我,
我的兄弟和我的姊妹坐在餐桌底,
撿起我的骨頭,埋了它們,
埋到冰冷的石碑下。

備注:很恐怖的童謠,讓人不寒而栗。總覺得這裡的主角是一只狗
==========
《Three Blind Mice》
Three blind mice! See how they run!
They all ran after the farmer\\\'s wife,
Who cut off their tails with a carving knife.
Did you ever see such a thing in your life
As three blind mice?
三只瞎眼的老鼠!看它們跑的方式!
它們追著農夫的老婆,
她用餐刀切了它們的尾巴。
你這輩子見過像這樣的東西嗎?
三只瞎眼的老鼠。
==========
以下是NO英文~
==========
《莎秋與莎芘》
被火焚燒過兩遍
被水溺斃過兩遍
在冰河上凍掉雙手雙腳
在火山口熏壞雙耳雙眼
然後你來到我們面前
那條能言善道的舌頭
要怎麼分才好?
==========
《女郎蜘蛛》
女郎蜘蛛住在山坡上
饑餓的時候總會有人來拜訪

誘惑我 糾纏我
麻痺我 俘虜我
吞噬我 咀嚼我
我被吃空了請不要拋棄我

好疼啊好疼啊
女郎蜘蛛割斷我的喉嚨

好黑啊好黑啊
女郎蜘蛛挖走我的眼珠

好冷啊好冷啊
女郎蜘蛛扒掉我的衣衫

好困啊好困啊
女郎蜘蛛把我的生命吸干
==========
《魔鏡》
第一個出現的人 是你最想成為的人
你會超越她 但你以後都不會有夢想

第二個出現的人 是你最想殺掉的人
你會毀滅她 但你的勝利永遠無人分享

第三個出現的人 是你最想陪伴的人
你會得到他 但每一天早上 他都會將你遺忘

魔鏡魔鏡 魔鏡魔鏡
她是世界上最美麗的人
她是世界上最可惡的人
他是世界上最可愛的人
我是世界上 被遺忘的人
==========
《裸心少女》
快來看啊快來看
馬戲團最精彩的菜單
最神奇的女孩
最不可思議的景觀

她有透明的胸腔
她的心思一眼就可看穿
請看那顆心髒
火熱赤誠 鮮嫩柔軟
只要一句謊話
就可以讓它顏色暗淡
只要一點傷害
就可以讓它血液逆轉

快來看啊快來看
不能錯過的奇異景觀
也許她根本無法活過今晚
因為裸露的心髒 負荷不起太多的貪婪
(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(607)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
  • 7月 01 週三 200923:52
  • 鵝媽媽童謠(二)

鵝媽媽童謠I

既然上一篇~已經解釋的差不多哩SO~分享其他童謠吧!
==========
《少年孵化的聲音》
Humpty Dumpty
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king\'s horses,
And all the king\'s men,
Couldn\'t put Humpty together again.
蛋在懸崖上孵著
孵著孵著,掉了下來
就算聚集了國王所有的馬
就算聚集了國王所有的臣子
蛋也不能再恢復原來的樣子
備注:收錄在《少年孵化的聲音》的扉頁中。
Humpty-dumpty 是蛋的意思。字典裡解釋為胖矮人,為蛋擬人化的稱呼,出自英國童謠,其實也就是出自這裡吧。
========== 
When a good King Arthur rule this land
When good King Arthur ruled this land,
He was a goodly king;
He stole three pecks of barley-meal
To make a bag-pudding.
當亞瑟王治理這片土地的時候
他是一位偉大的王
他偷了三袋麥片
為了做一個大布丁
A bag-pudding the king did make,
And stuffed it well with plums;
And in it put great lumps of fat,
As big as my two thumbs.
這個王做的布丁
放進許多葡萄干
還放進了一塊大奶油
就像我的兩個拇指那麼大
The king and queen did eat thereof,
And noblemen beside;
And what they could not eat that night,
The queen next morning fried.
國王和皇後吃了布丁
身邊的貴族們也吃了
那天晚上他們什麼也沒吃
第二天早上皇後被油煎了
備注:出自《少年的孵化之音》-《布丁小姐的悲劇》
世上留傳著許多關於亞瑟王的精彩故事,以及英勇的圓桌武士的傳奇。 他大約是在一千五百年前統治英國,打了許多場勝仗。但歷史上是否存在這位王還有待查證。這首關於亞瑟王的童謠揭示了古代王族中的殘忍吧。
==========
Sing a song of six pences
Sing a song of sixpence,
A pocket full of rye;
Four and twenty blackbirds,
Baked in a pie.
When the pie was opened,
The birds began to sing;
Was not that a dainty dish,
To set before the king ?
The king was in his counting-house,
Counting out his money;
The queen was in the parlour,
Eating bread and honey.
The maid was in the garden,
Hanging out the clothes,
There came a little blackbird,
And snapped off her nose.
唱一首六便士之歌,
袋子裡裝滿黑麥;
二十四只黑畫眉,
被放在派裡面烤!
當派被剝開,
畫眉開始唱歌;
那可不是放在國王桌前,
十分可口的一餐嗎?
國王在帳房數錢;
王後在客廳吃面包蜂蜜。
女僕在花園曬衣;
一只黑畫眉飛來,
啄走了她的鼻子。
備注: 出自 - Bloodberry jam
這首童謠大約是17世紀中葉在民間出現,但在更早些時候似乎就有了跡象,在莎士比亞的〈第12夜〉中有這樣的一句話:Come on, there is
sixpence for you; let\'s have a song. 1614年,在包蒙(Beaumont 1584-1616)和佛勒契(John Fletcher 1579-1625)合作的一部作品中有這樣的一句:Whoa, here\'s a stir now! Sing a song of sixpence!
在這首童謠中,皇帝指的是英國都铎王朝的第二代國王亨利八世(HenryⅧ,1509-1547),他的殘暴乖戾在歷代君主中是很突出的,擁有6位妻子並處決了2位而聞名。童謠中的女王指的是凱瑟琳(Catherine of Aragon),她是西班牙阿拉貢國王斐迪南二世的女兒,曾經是亨利七世的妻子,亨利八世的第一任妻子,但是由於她沒有為亨利生下皇子,漸漸導致亨利對她的冷淡,但又由於教會的原因使之遲遲不能廢後。“皇後在大廳裡吃著面包和蜂蜜”這句算是隱射了當時凱瑟琳被冷落的情形吧。在那時亨利看中了安妮·博林(Anne Boleyn,
1507?--1516),她是托馬斯·博林爵士和伊麗莎白·霍華德郡主的小女兒,也就是他的第2任妻子--童謠中的那個侍女。然而她也沒有為亨利生下兒子,又由於她天生的生理缺陷和一些政治因素,安妮被控告與5個男人通奸,其中包括與她的親兄弟喬治?伯林通奸——亂倫的罪行被關進倫敦塔,隨後於1536年5月19日被處決,成為第一個被處決的王後。這也就是“來了只小黑鸫突然啄了下她的鼻子”的來歷吧。童謠中的“派”和“24只黑鸫”分別是指格拉斯頓堡的管理人,和他所贈送給亨利八世的聖誕禮物。
========== 
Little Miss Muffet
Little Miss Muffet
Sat on a tuffet,
Eating her curds and whey;
There came a big spider,
Who sat down beside her
And frightened Miss Muffet away
小瑪菲特小姐
坐在墊子上
吃著乳酪
然後來了一只蜘蛛
坐在她旁邊
嚇跑了瑪菲特小姐  
==========
Baa, Baa, Black sheep
Baa, baa, black sheep,
Have you any wool ?
Yes, sir, yes, sir,
Three bags full;
One for the master,
And one for the dame,
And one for the little boy
Who lives down the lane.
咩,咩,黑羊啊
你有羊毛嗎?
是的,先生。是的,先生
三袋滿滿的
一袋給男主人
一袋給女主人
還有一袋給那個
住在街尾的小男孩

備注: 出自 - Black Sheep
在最早的時候,最後一句是:什麼都沒有給小男孩。童謠裡“master”指的是國王,“dame”指的是貴族,“little boy”即是最底層的平民。揭示了上流社會的有錢人對底層人的壓迫和搾取。
==========
What are little boys made of ?
What are little boys made of ?Frogs and snails 
And puppy-dogs\' tails, 
小男孩是由什麼做的?
青蛙和蝸牛
還有小狗的尾巴
What are little girls made of ? 
Suger and spice  
And all that\'s nice, 小女孩是由什麼做的?
糖和香料
都是那麼的美好呀

備注:出自 - Bloody Maria
這是吉倍爾醫生回憶小時候時出現的。放在這章裡的具體用意覺得很隱晦。小男孩是由什麼做的?好象就是在質問吉倍爾的存在一樣。
==========
There was a man, a very untidy man
There was a man,
a very untidy man,
Whose fingers could nowhere
be found to put in his tomb.
He had rolled his head far underneath the bed;
He had left his legs
and arms lying all over the room.
從前有個男子
一個非常肮髒的男子
找不到他的手指
要放近墓裡的手指
頭滾落在床下
四肢散落在房間裡。
備注 : 出自〈誰殺了知更鳥〉- 布丁小姐的悲劇
==========
Solomon Grundy
Solomon Grundy,
Born on a Monday,
Christened on Tuesday,
Married on Wednesday,
Took ill on Thursday,
Worse on Friday,
Died on Saturday,
Buried on Sunday.
This is the end
Of Solomon Grundy.
所羅門格蘭德
在星期一出生
在星期二受洗
在星期三結婚
在星期四生病
在星期五病危
在星期六死亡
在星期天焚屍
這就是
所羅門格蘭德的最後
備注: 出自 - 周日的所羅門格蘭德
這個算是裡的一個特別短篇。這首童謠我自己是很喜歡啦。把人的一生所會經歷到的事融匯在這個短短的童謠裡——一個星期裡的7天。後來想到也看到過類似的詩歌,就是用一個星期來描述一樁事的,那個格式就是源自於此吧。
==========
There was an old man
There was an old man
And he had a calf
And that\'s half
從前有個老人
他養了一頭小牛
現在說到一半
He took him out of the stall
And put his on the wall
And that\'s all
老人把小牛帶出牛捨
再把它系在牆上
這就是全部
備注 : 出自 <ユダの接吻> <エディプスの刃>   
每一章的最後一句"And that\'s all"出自於此
(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,547)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
  • 7月 01 週三 200923:32
  • 鵝媽媽童謠(一)

以下取自於~張暐。國立台南高商。應用外語科二年乙班
但我找不到原本連結的網址~SO...殘念
一、什麼是鵝媽媽童謠(Mother Goose)
鵝媽媽童謠(Mother Goose)是英國民間童謠集,中文譯為鵝媽媽童謠集。這些民間
童謠在英國流傳時間相當久,有的長達數百年,總數約有八百多首,內容典雅,
有幽默故事、遊戲歌曲、兒歌、謎語、催眠曲、字母歌、數數歌、繞口令、動物
歌等,英國人稱其為Nursery Rhymes(兒歌),美國人稱其為Mother Goose(鵝媽媽
童謠),是英、美人士從孩童時代就耳熟能詳的兒歌。
二、起源
0.1鵝媽媽童謠的起源
對於鵝媽媽童謠流傳的時間眾說紛紜,至今無法確切定論。一般有兩種說法,第
一是源自法國作家Charles Perrault 在1697年寫的故事集Contes de ma mère l'Oye
(Tales of My Mother Goose),之後由英國人收集編輯而成。不過也有十四世紀就
出現的說法。因為大部份的歌詞為了順口的緣故,句末都會押韻,而有些字隨著
時代不同會有不同發音。所以有人發現,某某歌的歌詞如果要押韻的話,應該用
十四世紀的發音才對,因此就有從十四世紀開始流傳的說法。
0.2鵝媽媽童謠中殘酷句子的起源
著名的「倫敦鐵橋倒下來」、「瑪麗有隻小綿羊」等童謠,都是所謂的鵝媽媽童謠。
隨著時間的流逝,鵝媽媽童謠的內容不斷擴大,至今包涵數百首童謠,不過有少
數歌詞內容相當的血腥,其最大的原因,即是由於東、西方對死亡的態度不同,
東方人非常避諱談到「死」這個字眼或相關話題;西方人則相反,他們不畏懼談
到關於死亡,甚至對於生死有關的教育皆是從小教起。不過鵝媽媽童謠中的歌
詞,也可以從它的時代背景來看。
18世紀的英國,發生了工業革命,促使資本主義產生,也造成嚴重的貧富不均
與階級對立。使得大多數的人民成了資本主義的工具和犧牲品,他們大多生活困
苦艱難,在這種人心動亂、生活環境差的年代,會出現鵝媽媽童謠裡的這類歌詞
也不會是稀奇的事。有些歌詞是反應時代背景,有些歌詞則是反映了一部份的現
實,發瘋的人、殺人犯、殺了父母的小孩、賣掉小孩的父母…等等,在窮困的時
代皆是常見的角色,把他們的故事寫進童謠中,或許現在的人們看了會無法接
受,但那卻是一個歷史的悲哀。
三、恐怖的鵝媽媽童謠
這裡選了四首在一般出版的鵝媽媽童謠集時常被刪掉的幾首童謠做介紹,分別代
表著「因果循環」、「孤獨」、「真實事件」與「精神失常」。
0.1是誰殺了知更鳥?(Who killed led Cock Robin?)
Who killed Cock Robin? I, said the Sparrow,With my bow and arrow,I killed Cock Robin.
Who saw him die? I, said the Fly.With my little eye, I saw him die.
Who caught his blood? I, said the Fish,With my little dish, I caught his blood.
Who'll make his shroud? I , said the Beetle,With my thread and needle, I'll make the
shroud.
Who'll dig his grave? I, said the Owl,With my pick and shovel, I'll dig his grave.
Who'll be the person? I, said the Rook,With my little book, I'll be the person.
Who'll be the clerk? I, said the Lark,If it's not in the dark,I'll be the clerk.
Who'll carry the link? I, said the Linnet, I'll fetch it in a minute, I'll carry the link.
Who'll be chief mourner? I, said the Dove,I mourn for my love, I'll be chief mourner.
Who'll carry the coffin? I, said the Kite,If it's not through the night, I'll carry the coffin.
Who'll bear the pall? We, said the Wren,Both the cock and the hen,We'll bear the pall.
Who'll sing a psalm?I, said the Thrush,As she sat on a bush,I'll sing a psalm.
Who'll toll the bell?I, said the Bull,Because I can pull,
So Cock Robin, farewell.
All the birds of the air Fell a-sighing and a-sobbing,
When they heard the bell toll For poor Cock Robin.
NOTICE
To all it concerns,This notice apprises,
The Sparrow's for trial, At next bird assizes.
(中譯)
誰殺了知更鳥?是我,麻雀說,我殺了知更鳥,用我的弓和箭。
誰看到他死?是我,蒼蠅說,我看到他死,用我的小眼睛。
誰取走他的血?是我,魚說,我取走他的血,用我的小碟子。
誰來做壽衣?是我,甲蟲說,我將為他做壽衣,用我的針和線。
誰來挖墳墓?是我,貓頭鷹說,我將為他挖墳墓,用我的鑿子和鏟子。
誰來當牧師?是我,烏鴉說,我將為他當牧師,用我的小本子。
誰來當執事?是我,雲雀說,如果不是在暗處,我將當執事。
誰拿火炬來?是我,紅雀說,我將拿它片刻。我將拿火炬來。
誰來當主祭?是我,鴿子說,我將當主祭。為吾愛哀悼。
誰來抬棺?是我,鳶說,若不經過夜晚,我將抬棺。
誰來扶棺?是我們,鷦鷯說,還有公雞和母雞,我們將扶棺。
誰來唱讚美詩?是我,畫眉說,當他埋入灌木叢中,我將唱讚美詩。
誰來敲喪鐘?是我,牛說,因為我可以拉鐘。
所以,再會了,知更鳥。
當喪鐘 為那可憐的知更鳥響起,空中所有的鳥 都悲嘆哭泣。
啟事
關係人請注意,下回小鳥審判,
受審者為麻雀。
此首「誰殺了知更鳥」也有人翻做「知更鳥之死」,是鵝媽媽童謠中相當著名的
一首,國外的鵝媽媽童謠集一般皆會收錄,但來到國內,國內出版的鵝媽媽童謠
集幾乎不會收錄這首「Who killed led Cock Robin?」。此首歌旋律輕快且優美,
也是許多英國小孩朗朗上口的一首童謠。
「Who killed led Cock Robin?」內容描述知更鳥(Cock Robin)原本被天上所有的鳥
兒喜愛,最後卻在小鳥審判(bird assizes)中死亡的故事。看似荒誕的童話故事,尤
其是最後”下回的受審者”竟然是童謠一開始殺了知更鳥的麻雀,殺人者亦會受
到審判,使得這首童謠更添加了因果循環的深層含意。
也有不少的推理小說或推理漫畫喜歡引用這首「Who killed led Cock Robin?」,
如S.S.范達因在1928年出版的著名推理小說“The Bishop Murder Case”(中譯為主
教殺人事件)中即引用了這首與其餘兩首鵝媽媽童謠。
0.2十個小黑人(Ten little nigger boys went out to dine)
Ten little nigger boys went out to dine; One choked his little self, and then there were nine.
Nine little nigger boys sat up very late; One overslept himself, and then there were eight.
Eight little nigger boys travelling in Devon; One said he'd stay there, and then there were
seven.
Seven little nigger boys chopping up sticks; One chopped himself in half, and then there
were six.
Six little nigger boys playing with a hive; A bumble-bee stung one, and then there were
five.
Five little nigger boys going in for law; One got in chancery, and then there were four.
Four little nigger boys going out to sea; A red herring swallowed one, and then there were
three.
Three little nigger boys walking in the Zoo; A big bear bugged one, and then there were
two.
Two little nigger boys sitting in the sun; One got frizzled up, and then there was one.
One little nigger boy living all alone; He went and hanged himself, and then there were
none.
(中譯)
十個小黑人外出吃飯,一個噎死還剩下九個。
九個小黑人熬夜到很晚,一個睡過頭還剩下八個。
八個小黑人到德文遊玩,一個說要留下還剩下七個。
七個小黑人砍棍子,一個把自己砍成兩半還剩下六個。
六個小黑人玩蜂窩,一隻黃蜂盯住一個還剩五個。
五個小黑人進了法院,一個被留下還剩下四個。
四個小黑人到海邊,一條紅色的鯊魚吞下一個還剩下三個。
三個小黑人走進動物園裡,一隻大熊抓走一個還剩下兩個。
兩個小黑人坐在太陽下,一個熱死只剩下一個。
一個小黑人覺得好寂寞,他上吊後一個也不剩。(註四)
此首童謠十個小黑人(Ten little nigger boys went out to dine)也是鵝媽媽童謠中非常
著名的一首。內容看似相當荒唐,但也十分有趣。可是現在這首童謠的最後一句”
He went and hanged himself, and then there were none.”可能因不適合兒童,所以時
常改成”He got married, and then there were none.”(他結婚後一個也不剩)。
歌詞描述原有十個小黑人,經過了許多波折,使得原本在一起的他們最後只剩一
個人,剩下的那個小黑人覺得非常寂寞,便上吊自殺了。這也可以喻為原本為勞
工階級的一群人,在中產階級、資本主義殘酷的壓迫後,漸漸的凋零,到了最後
一個也不留。
知名的推理小說家,擁有”謀殺天后”之稱的Agatha‧Christie(阿嘉莎‧克莉絲
蒂),也曾以這首童謠為背景寫出了〝And Then There Were None〞(中譯名為一個
都不留)此本小說。
0.3莉琪波登拿著斧頭(Lizzie Borden Took An Axe)
Lizzie Borden took an axe,
and gave her mother forty whacks.
When she saw what she had done,
she gave her father forty-one.
(中譯)
莉琪波登拿起斧頭,
劈了媽媽四十下;
當她意識到自己的行為,
又砍了爸爸四十一下。
此首令人髮指的童謠「Lizzie Borden Took An Axe」,其實是由真實的故事改編而
成的。
1892年8月4日午前,瀑布河城銀行家安德魯波登(Andrew Borden)33歲的女
兒莉琪(Lizzie Borden, 1860~1927)突然對自家女僕呼喊,驚叫自己的父親遭人
用斧頭砍死在屋內;醫師、鄰居等人聞訊陸續趕到,眾人進一步發現莉琪的繼母
也被利斧擊斃於二樓。儘管莉琪波登因為涉嫌重大而被逮捕,歷經一年多的偵訊
審判,司法做出了無罪開釋的結論,引起輿論譁然。
註一、What is Mother Goose
http://www.slps.tpc.edu.tw/resource/english/michelle/%C2%B2%A4%B6.htm
註二、Angelic Voice http://ranko.waterland.org/
註三、Who killed led Cock Robin?http://home.kimo.com.tw/cocoi0122/g-cock.htm
註四、十個小黑人http://home.kimo.com.tw/cocoi0122/g-ten.htm
註五、瀑布河城傳說http://blog.yam.com/tansa/archives/529977.html
案子審理期間法庭內外都有相當激烈的推理、辯論,有不少人直覺傳聞和繼母一
直處得不好的莉琪有行兇動機,然而卻缺乏有力的犯案證據以及目擊證人;法庭
上淑女形象的莉琪波登看起來無助而纖弱,贏得全以男性組成的陪審團(當時美
國女性尚無參政權)同情,在一個多小時的討論之後,認定其人並非兇手。若不
是莉琪殺了自己的父母,那兇手又是誰?對於這個案件的調查研究,一百多年來
未曾間斷,各種耳語、謠傳更激發出無數文學藝術,甚至是紀念工藝品的創意;
發生命案的房子,現在是瀑布河城能提供遊客用餐,甚至居住的知名旅遊景點。
不管真相如何,在充滿黑色趣味的鵝媽媽童謠渲染下(實際上兩位被害者總共僅
被砍二十九下),大眾對莉琪波登的偏見更加根深蒂固,她的名字早已成了殘酷
殺手的代名詞,多數相關的小說、電影作品,直接點名莉琪波登是兇手,並且在
加油添醋的情節中,讓她受到報應。
但實際上被宣告無罪的波登和姊姊共同繼承父親遺產,賣掉凶宅,遠離瀑布河城
的是非圈。波登後半輩子醉心於戲劇與文學,身後大筆財產捐贈予防止虐待動物
協會(Society for the Prevention of Cruelty to Animals);愛護動物與兇殘殺手兩種截
然不同的形象,讓莉琪波登的生平,更增傳奇色彩。
0.4一個扭曲的男人(There was a crooked man)
s a crooked man, and he walked a crooked mile,
He found a crooked sixpence against a crooked stile;
He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse,
And they all lived together in a little crooked house.
(中譯)
一個扭曲的男人,走了一哩扭曲的路。
手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台階,
買一隻歪歪扭扭的貓兒,貓兒抓著歪歪扭扭的老鼠。
他們一起住歪歪扭扭的小屋。
此首童謠很明顯的描述一名精神失常的男子,他與他身邊的事物皆是「扭曲」的,
歌詞描述的十分貼近現實精神疾病患者的模樣,以第三人稱的角度,來看待他的
生活與身邊的事物,以「扭曲」代表與正常人生活相反的一面。
在黑暗的時代中,壓力過大以致於精神失常或發瘋的人不在少數,以現代來說,
患有精神疾病的人其實也不少,他們的生活是「扭曲」的,在我們的眼裡看起來
他們也是「扭曲」的一群人,所以用「crook」(扭曲)來連貫這整首歌詞是非常貼
切的。
Mother Goose(鵝媽媽童謠)擺在書店中,或許只是本不起眼的小書,其中也有著
許多不被一般保守的人所接受的詞句,但深入探討它後會發現,這是一本極具深
意的書。十八世紀至今,鵝媽媽童謠越來越廣為人知,涵蓋內容也越來越廣大,
在趨向社會開放的現今,人們對死亡的話題已比較不會那麼敏感,甚至可以不畏
懼地侃侃而談,鵝媽媽童謠讓人走入社會的黑暗面,體悟到人性的真實面。
要找到完整的鵝媽媽童謠集其實並不容易,其原因大致可分為二,一是由於幾乎
都是原文書籍,二是因為很多首歌曲皆被出版商刪除或改編,要找到一整本完完
全全原版的鵝媽媽童謠真的是不簡單。但由於現今網路的發達,可以藉由網路訂
購國外的書籍,也可以搜尋到跟鵝媽媽童謠有關的外文網站,透過這些方法都可
以多認識鵝媽媽童謠。
雖然鵝媽媽童謠中有著一些血腥的字詞,但讀完它後,不會像看完某些充斥著血
腥暴力的小說般病態的沉倫或依樣畫葫蘆的殺人,鵝媽媽童謠裡那些血腥的句
子,由於它的含意引人深省,雖然表面上看似會有不良的影響,但實際上它是十
分正面的。以本文中舉到的幾首歌詞為例,透過「是誰殺了知更鳥?」可以學到
人善與惡的因果循環,「十個小黑人」可以瞭解時代的悲痛,「莉琪波登拿著斧頭」
讓我們認識了一樁真實的謀殺案件,其餘還有很多有深意的鵝媽媽童謠,值得我
們一一的探討與深省。
=====
(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,668)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
  • 5月 27 週三 200904:09
  • 和服女孩(轉至:台玩論壇 作者:攤)

H先生開始說了。
當時的我正在日本拜訪一位日本友人,我們是在一次的國際登山活動中認識的。他名叫五十嵐剛村,是個相當健談的人,目前在一家運輸公司中擔任主管。
由於我大學時修過日文,日文也說的挺順口,無意間便跟他成了好友,在認識他後隔了幾個月,他便邀我到他的家鄉琦玉玩玩,我當然答應了。
當時正值寒冬,琦玉正下著大雪,我剛下飛機便直打了好幾個哆嗦。
剛村相當高興的開著他的車子來機場載我,一屁股做進車子裡,的確暖和多了。
「琦玉都這麼冷的麼?」我看著擋風玻璃上的積雪,剛村正在用雨刷將窗上的積雪給清乾淨。
「不,這還不算冷呢!」剛村一邊操縱著雨刷把手一邊說:「你們台灣那裡不常下雪,應該還不太習慣罷?現在還算是小意思。」
「難道還會更冷?那我可真是受不了了。」我把雙手插進大衣口袋裡,整個身子捲了起來。
在去剛村家的路上,我們兩個又聊了一些最近的閒事。
直到踏入剛村家的門口,我發現剛村一踏入玄關就對著一座木偶相當恭敬的欠了欠身。
我打量了一下那座木偶,是一個穿著和服的女孩造型,女孩樣貌十分清秀,約莫十四五歲,木偶並不大,大約二十公分高。
我問剛村道:「這木偶是什麼?」
「啊,這女孩的木偶麼?」剛村說道:「這其實有個故事,想聽麼?」
我連連應道:「想,想,當然想。」
「進去再說吧,從玄關吹進來的風還真有點冷。」剛村呼了口氣,進去了,我同樣也尾隨了進去。
剛村家的客廳中間有一張雕刻風雅的龍鳳木桌,上頭放著一組泡茶器皿。
「來幾杯熱茶?」剛村拿起茶壺,對我問道。
「成,我快冷死了,最好也來些吃的。」我答。
剛村聽完,便拿著茶壺進廚房去了。等他回來,他手上的茶壺已沖好了茶,另外他還帶了兩塊熱呼呼的番薯。
剛村拿出兩個小茶杯,各倒了一杯,接著又把其中一個番薯遞給我,他直囔道:「快拿去吧,這番薯真是夠香,我都快受不了了。」
我撥開番薯的皮,香噴噴的地瓜味馬上撲鼻而來,令人食指大動。
我大口咬了一口地瓜,又喝了一口茶,說:「剛剛那個故事,說來聽聽?」
「可以,其實那故事說怪不怪,但又有點兒神奇。」剛村這麼一說,我的好奇心又更重了。
當時一個有名的戲劇團正來到琦玉作巡迴演出,正巧剛村全家剛好正是戲迷,便決定全家一同坐公車去看。
當時也是寒冬,雪要比這時要大上許多,其實出門是十分危險的。
但戲劇終究贏過了安全,剛村全家仍然決定要去觀賞表演。
正當眾人收拾好了東西,正要一同出去坐公車前往劇院時,突然有人造訪。
剛村出來迎接,發現來訪的竟然是一名女孩。她年約十三,穿著一件紅白花樣的和服,懷中抱著一個布袋,身材嬌小,長的清秀可愛。此刻女孩的臉在寒冷的大雪下,早已被凍的通紅。
「有事麼?」剛村對著和服女孩問道。
和服女孩看了看剛村,問道:「能讓我進去歇息歇息麼?」
剛村心中一想,這小女孩是來借個地方休息的,但在這種天氣下怎麼會穿合服出來?實在怪異。
「小妹妹,妳......」剛村還未說完,和服女孩就插話道:「先生,求求你了,外頭實在冷。只要讓我進去取取暖、喝杯熱茶就好。」
剛村心唸一轉,把這樣一個女孩子丟在外頭的確也不太和適,但偏偏他們又正要出門,那該怎麼辦?剛村打定主意,還是先把女孩帶進去,由母親決定比較好。
「剛村你留下來陪她!」剛村母親一聽剛村說完,連想都沒有想的就這麼說道。
「呃?可是我也想去看表演啊?」
「戲劇跟人家小女孩哪個比較重要?」剛村母親質問道。
「這......當然是人家小女孩了......」
「這就對了!我們去看表演去,剛村你留下來好好照顧人家女孩子。」
「這,不公平啊?」剛村反駁。
剛村的弟弟五十嵐伊平也說道:「媽媽,留哥哥一個人下來也對他太不公平了。」
「那你說怎的?」剛村母親將茅頭轉向伊平。
「我說,我們一塊留下來吧。」伊平說道,「反正戲團也會在琦玉留他個四五天,改天再去看也不遲。」
剛村母親望了望正在喝茶的和服女孩,嘆氣道:「唉,那就改天再去看好了。」
待剛村母親踏入房間,剛村父親終於說道:「你母親是多愛這戲劇阿,她可是一天也等不得的呀!」
和服女孩也打破沉默,說道:「是,實在對不住,為了我,使你們都不能去看表演了。」
「沒什麼的,妳不用在意,」伊平陪笑臉的坐到和服女孩對面,問道:「妹妹,妳是從哪兒來的?」
「靜岡。」女孩回答。
「靜岡?那不是過了山梨後面嗎?那麼遠?來琦玉幹麻?」
「來找親戚的,想不到竟迷了路。」女孩苦笑道。
「那妳為何穿著和服?外頭很冷哪。」剛村的父親關心的問道。
「我習慣穿這樣。」女孩簡單的回答。
「那需不需要我們幫妳找妳的親戚?」剛村問。
「不用了,等會兒我再自己出去。」
「這怎麼行!」伊平大聲的喊道:「妳一個小女孩,在外面太危險了,還是我們送妳吧!」
「不,真的不需要。」女孩搖頭道。
「伊平說的對,妳一個女孩子在外面實在太危險了,還是我們送妳吧。」剛村父親說道。
和服女孩坳不過三男人,因此只好讓剛村他們陪著女孩找親戚。
由和服女孩帶路,剛村等三人陪在一旁,這樣走了數十分鐘後,和服女孩突然說道:「行了,這條路我認得的。」
「妳認得?」
「是啊,」和服女孩說:「到了這兒我就知道該怎麼走了,不需要你們繼續陪下去了。」
「是這樣啊,」剛村父親說:「但為了安全,我們還是送妳到門口........」
剛村父親還沒說完,就被女孩打斷:「不用了,到這裡就行了,真的很謝謝你們。」
女孩說完,竟一溜煙的跑了,消失在濃濃大雪之中,剛村等人都想不到女孩竟會跑的如此之快。
剛村等人在周圍找了一下,並沒有發現女孩的身影,便回家去了。
隔天,新聞報出了一個驚人的消息。一輛公車昨晚在平交道上被火車撞的粉碎,幾個來不及逃下車的乘客當場被輾斃。
這新聞在一般人眼中還不覺得怎樣,但對剛村一家人來說,實在是相當震撼,因為昨晚出事故的公車,正是他們打算要坐去看戲的那一台。
由於那和服女孩的打擾,剛村一家才未坐上公車,也因此逃過一劫。
事發後數天,剛村母親一直囔囔道:「座敷娃娃顯靈啊......」
至於座敷娃娃,我還是在這邊簡單描述一下好了。座敷娃娃是一個長的像小孩的妖怪,平常只會發出一些怪聲音來騷擾人們。事實上座敷娃娃算是一種好妖怪,因為
她們會給人們帶來好運,也因此有些自私的家庭會請法師來設結界,限制住座敷娃娃的行動,強迫她們留在自己家中。
剛村母親還找了個雕刻師父,請他做了個和服女孩的木偶,女孩的長相是藉著剛村母親的記憶而雕刻而成的。
至於那女孩到底是來琦玉找親戚抑或是座敷娃娃?剛村事後也到和服女孩消失的那條路上細加搜尋,但再也沒有發現女孩的身影。女孩既然消失,那這問題的答案也就無法得知了。
剛村說完這個故事後,我已經把整塊地瓜給吃光了。
「還有一件事很讓我起疑。」剛村突然說。
「什麼事?」
「玄觀的那個木偶,我總覺得不對勁。」剛村眉頭皺了起來。
「怎麼個不對勁?」我開始回想剛剛在玄觀看到的木偶,似乎沒有什麼不對勁的啊?
「那個木偶似乎在成長,」剛村說:「我總覺得,這木偶就像一個人似的,一天一天的長高,連樣貌都變的成熟了不少。」
「莫非是你多心了?」
剛村輕輕嘆了一口氣,說道:「但願如此。」
數天後,我回台灣了,這幾天中,我也從剛村的弟弟伊平及剛村父親那裡得知了和服女孩的故事確實是真的,而他們倆人竟然也一致認為,那木偶似乎也有在成長。
只是,我以後再也沒有到過剛村家了,而往後與剛村的對話,也在也沒有提到和服女孩的事,剛村既然不說,那我也不敢問。
那個木偶最後到底有沒有在成長?
這個,是個頗困難的問題吧......
(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(20)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
  • 5月 03 週日 200916:02
  • 看完9個笑話 頓悟9個人生道理

1、建築師
夫人對建築師說每當火車經過時,她的睡床就會搖動。
「這簡直是無稽之談,建築師回答說『我來看看』。」
建築師到達後,夫人建議他躺在床上,體會一下火車經過時的感覺。
建築師剛上床躺下,夫人的丈夫就回來了。
他見此情形,便厲聲喝問:「你躺在我妻子的床上幹什麼?」
建築師戰戰兢兢地回答:「我說是在等火車,你會相信嗎?」
【頓悟】
有些話是真的,卻聽上去很假;有些話是假的,卻令人無庸置疑。
2、引誘
英國紳士與法國女人同乘一個包廂,女人想引誘這個英國人,
她脫衣躺下後就抱怨身上發冷。先生把自己的被子給了她,
她還是不停地說冷。
「我還能怎麼幫助你呢?」先生沮喪地問道。
「我小時候媽媽總是用自己的身體給我取暖。」
「小姐,這我就愛莫能助了。我總不能跳下火車去找你的媽媽吧?」
【頓悟】
善解風情的男人是好男人,不解風情的男人更是好男人。
3、調羹
麥克走進餐館,點了一份湯,服務員馬上給他端了上來。
服務員剛走開,麥克就嚷嚷起來:「對不起,這湯我沒法喝。」
服務員重新給他上了一個湯,他還是說:「對不起,這湯我沒法喝。」
服務員只好叫來經理。
經理畢恭畢敬地朝麥克點點頭,說:「先生,這道菜是本店最拿手的,
深受顧客歡迎,難道您……」
「我是說,調羹在哪裡呢?」
【頓悟】
有錯就改,當然是件好事。但我們常常卻改掉正確的,留下錯誤的,結果是錯上加錯。
4、穿錯
飯廳內,一個異常謙恭的人膽怯地碰了碰另一個顧客,
那人正在穿一件大衣。
「對不起,請問您是不是皮埃爾先生?」
「不,我不是。」那人回答。
「啊,」他舒了一口氣,「那我沒弄錯,我就是他,您穿了他的大衣。」
【頓悟】
要做到理直氣壯,並不是件容易的事情。理直的人,往往低聲下氣;
而理歪的人,卻是氣壯如牛。
5、回電
一個蘇格蘭人去倫敦,想順便探望一位老朋友,但卻忘了他的住址,
於是給家父發了一份電報:「您知道托馬的住址嗎?速告」
當天,他就收到一份加急回電:「知道。」
【頓悟】
當我們終於找到最正確的答案時,卻發現它是最無用的。
6、傷心故事
有三個人到紐約度假。他們在一座高層賓館的第45層訂了一個套房。
一天晚上,大樓電梯出現故障,服務員安排他們在大廳過夜。
他們商量後,決定徒步走回房間,並約定輪流說笑話、唱歌和講故事,
以減輕登樓的勞累。
笑話講了,歌也唱了,好不容易爬到第34層,大家都感覺精疲力竭。
「好吧,彼德,你來講個幽默故事吧。」
彼德說:「故事不長,卻令人傷心至極:我把房間的鑰匙忘在大廳了。」
【頓悟】
我們痛苦,所以幽默;我們幽默,所以快樂。
7、賣書
一個很有名的作家要來書店參觀。書店老闆受寵若驚,連忙把所有的書撤下,
全部換上作家的書。作家來到書店後,心裡非常高興,
問道:「貴店隻售本人的書嗎?」
「當然不是。」書店老闆回答,「別的書銷路很好,都賣完了。」
【頓悟】
「拍馬屁」是個奇怪的詞:你像是在奉承他,又像是在侮辱他。
8、幫忙
在郵局大廳內,一位老太太走到一個中年人跟前,
客氣地說:「先生,請幫我在明信片上寫上地址好嗎?」
「當然可以。」中年人按老人的要求做了。
老太太又說:「再幫我寫上一小段話,好嗎?謝謝!」
「好吧。」中年人照老太太的話寫好後,
微笑著問道:「還有什麼要幫忙的嗎?」
「嗯,還有一件小事。」老太太看著明信片說,
「幫我在下面再加一句:字跡潦草,敬請原諒。」
【頓悟】
你若不肯幫忙,人家會恨你一個星期;如果幫得不夠完美,還不如......
9.看本文章的人
有個看完本文章的人才剛想點擊關掉視窗,就被警察捉住了!
警察:你看貼不回,先關個10年再出來!
【頓悟】
你若不想回帖就不要點擊文章,不然後果......我也不知道會......怎麼樣!XD
(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
  • 4月 22 週三 200900:17
  • 十四歲的女兒給父親的一封信

給最愛的爸爸:
爸爸,我找到你了!
爸爸你知道嘛?
這些年,我很厲害唷,媽咪說我做得比爸爸你還要好呢!爺爺、奶奶和媽咪犯規時,我都很努力的逗他們笑。而且爺爺奶奶需要幫助時,我都有乖乖聽你的話。
爸爸……我是不是贏了?
不要擔心,我很勇敢。因為我知道爸爸永遠都在我身邊看著我,陪我哭、陪我笑、看我鬧彆扭。
你真的好厲害,你的魔法讓我變的很堅強,讓我變的更茁壯。我很幸福,因為有爺爺、奶奶、你和媽媽陪著我!我不孤單,爸爸也不會孤單,因為有我陪著你。所以爸爸,你不用替我操心,我已經是個十四歲的大姊姊,我已經懂事了。爸爸你可以變作星星,在天上安心的看著我。
爸爸,我畫了幅畫,是我們全家唷!你想我們的時候,就看著這幅畫,你想我的時候,我就變魔法,讓你在我們的夢裡遊玩。爸爸,我真的好愛你。可惜比賽結束了…。
爸爸,我贏了……我是不是可以哭了…?
給可愛的女兒:
爸
爸和妳玩了好多次躲迷藏,每次都一下子就被妳找出來。不過這一次,爸爸決定躲好久好久。妳先不要找,等妳十四歲(還要吃完十次蛋糕)的時候,再問媽咪,爸
爸躲在哪裡,好不好?爸爸要躲這麼久,妳一定會想念爸爸,對不對?不過,爸爸不能隨便跑出來,不然就輸了。如果還是很想爸爸,爸爸就變魔法出現。因為是魔
法,不是真的出現,所以不犯規,爸爸不算輸。
爸爸的魔法是:趁妳睡覺的時候,跑到妳夢裡大玩遊戲;在妳畫圖畫爸爸的時候,不管好不好看,妳覺
得是爸爸,就是爸爸;當妳拿爸爸的照片看時,爸爸也在偷偷的看妳……。要記得,爸爸一直都陪著妳!妳已經是四歲的大姊姊了。爸爸要拜託妳一件事,要妳照顧
和孝順爺爺、奶奶和媽咪,看妳是不是比爸爸以前做得好?有多好,媽咪會告訴你的。爸爸猜想,我們這一次玩躲迷藏要玩這麼久,爺爺、奶奶、媽咪有時候看不到
爸爸,他們一定會偷哭。偷哭就是犯規、就是失敗。他們偷哭,妳就要逗他們笑,不然遊戲輸了以後,他們一定會哭得更厲害了。好不好,寶貝?我們是同一國的,
來比賽看妳厲害,還是爸爸?準備好了嗎,比賽就要開始了!
(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
  • 4月 14 週二 200918:55
  • 侍者VS本大爺!...

此篇由 PLUS論壇轉來~出者不詳
一日,我心情輕鬆的走入一家新開的餐廳。柔和的燈光,亮麗的裝潢給了我極佳的印象~
【歡迎光臨,請問先生是一個人嗎?】
【是的。】我微笑地說道。
【那麼,先生是要喝杯咖啡還是用餐呢?】
【我要用餐。】
【那麼,先生是要坐在大廳中,還是靠窗區,抑或是戶外區?】
我心想,這家的服務真是周全,
【hmm...就靠窗吧。】
【先生,您是要光線明亮的位置,還是柔和照明的座位?】
【就柔和點的吧。】
【好的,請跟我來。】於是,我們走向選擇過後的位子。
【先生,您要選用套餐、牛排、還是精緻餐食?】
【就牛排吧~五分熟。】
【先生,您的牛排配餐要咖啡、紅茶、還是可樂?】
【紅茶。】
【先生,我們的配餐還有沙拉,有雞肉沙拉、芋泥沙拉、鮪魚沙拉...】
【就鮪魚沙拉吧。】
【先生,我們的沙拉中的蔬菜有白菜、小黃瓜、花椰菜、番茄.....,請問您不要哪一種?】
【這.....都要好了。】
【先生,沙拉中的鮪魚您偏好哪一種口味?日本進口的?歐洲空運來的?還是咱們國產的?】
【啊....我想....日式口味的吧.....】
【先生,您沙拉所要加的醬料是想要哪一種的? 千島醬?義大利醬?還是本餐廳廚師精心調
製而成的綜合風味?】
【隨便!】該讓他替我做點決定~我想
【好的,先生,請問您餐前酒要哪一種,紅酒、白酒、清淡葡萄酒、還是...】
【這您該能幫我做決定吧!】
【先生,那您的餐後點心除了果凍、布丁、冰淇淋之外,有想選擇什麼甜點嗎?】
【布丁!其他的我都不要!】
【沒問題,那麼,請問您布丁上要放顆櫻桃就好,還是要撒點巧克力碎花,或是來個香醇可
口的奶油?】
【我說~這些你就幫我決定就行了!】
【好的,先生,那您希望我們在您用完餐之後多久送上您想要的點心呢?】
【您認為該送上來時就送上來吧】~我無力了~
【先生,本餐廳有特駐歌手,是否想來點選一曲呢?】
【不想】
【由於我們開幕期間有個特別製作的濃湯,請問先生的濃湯要一般玉米濃湯、海鮮濃湯、奶
油雞汁濃湯、或是羅宋湯?】
【就羅宋湯囉。】
【先生的餐包裡需要什麼選擇?奶油味?大蒜味?加點葡萄乾?低卡絡裏?】
【大~蒜~味~】不耐煩了。
【好極了,這是本餐廳的廚師的拿手做法,請問先生對肉質的感覺是要嘗試其原味的鮮美、還
是需要些佐料的搭配?】
【加點料吧】
【先生,您牛排上要淋的醬料要黑胡椒還是.....】
【蘑菇醬!】我搶著回答!
【喔~對不起,我忘了說,先生的蘑菇醬需要添加輕度辣味,還是多點甜味?】
【配合現在的情緒,我要辣味!】我生氣了!
【先生的辣味是要加上現成的辣椒醬還是直接配上生辣椒?】
【我說~夠了!能不能幫個忙由你來選擇!】
我貼近他那副傲慢的尊容~賭氣說道
【這當然沒問題~不過,先生的牛排是否要來點不同的肉質?我們有澳洲...】
此時,我站起身來 【你想跟我打場架嗎?】
【我奉陪,敢問先生要在廁所、廚房、還是外頭的停車場?】
【就在這兒如何!?】
我一拳揮出,他撟捷閃開後,立刻對準我的下顎揮拳過來, 砰乓一響,我應聲倒地,領班見
狀,立即跑來扶起我, 並嚴厲訓斥那位服務生,我一邊哀號,一邊頭暈,一邊掙紮的坐起來
,四周滿是圍觀的人群。
【真是抱歉,您今日在本餐廳一切用餐費用我們全權負責,只希望您能繼續留下,讓我們能
有個彌補的機會,請問先生還願意讓本餐廳服務嗎?】
【我.....我.....】
【先生,我們是否該讓您到陰涼的地方休息?還是幫您叫台救護車?】
【麻煩先給我一杯水吧~】我揉著下巴~
【當然,請問先生要檸檬口味,還是萊姆口味,抑或是加上冰塊的橘子口味?】
【我.....我.....】
(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
  • 4月 13 週一 200901:42
  • 校園X大怪談之_看不見的手


以下故事出自_台灣論壇_小啥
我一直覺得
學校的桌子中
一定有一隻看不見的手
那隻手
喜歡黑暗
喜歡平板的聲音
遇到上述情形
他們就會非常愉悅地向上伸展
然後
觸碰到正在上課的你
手上藏有魔法
在碰到的瞬間
你就會閉起眼來
手想要與你一起分享黑暗的感覺
它覺得你也會跟著覺得愉悅
接著
將你
輕輕的
漸漸的
壓向桌面
壓向自己
「一起沉醉在黑暗之中吧!」
(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
  • 1月 15 週四 200911:49
  • 零刺青之聲

故事內容詳細解說
其實這是恐怖遊戲~零刺青之聲
↓下面就是某位玩家玩遊戲的過程
orz很厲害~完全不把鬼放在眼裡~
所以過場畫面不會拖的太長
劇情動畫可以看的很盡興
建議:在漆黑中觀看效果佳,如有室友可結伴同樂
零-刺青之聲01a
         
零-刺青之聲01b
         
零-刺青之聲02
  
零-刺青之聲03
 
零-刺青之聲04
 
零-刺青之聲05

零-刺青之聲06

零-刺青之聲07

零-刺青之聲08

 
零-刺青之聲09

零-刺青之聲10

零-刺青之聲11

零-刺青之聲12

零-刺青之聲13

零-刺青之聲14

(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(94)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
  • 12月 27 週六 200823:48
  • 赤ずきんと優しい狼




改編版,顛覆過去的小紅帽故事。
一名戴著紅帽的少女在郊外的花田玩耍,一隻大野狼躲在樹上偷偷的瞧著。
但是樹枝承受不了大野狼的重量折斷了,偷看的大野狼重重的摔落地面。
被嚇了一跳的少女,看到是隻大野狼感到非常害怕。
不過在看到大野狼臉上插滿花的蠢樣之後就笑了出來,還跟牠成為了好朋友。
之後,孤單的她經常去森林找大野狼玩...
直到有一天,老奶奶逼迫少女賣淫的情景,被躲在窗外的大野狼看見了。
為了讓她解脫痛苦,憤怒的大野狼於是把老奶奶給吃掉...
暗黑色的雲掩蓋了蔚藍的天空。
屋外,如瀑布般的雨水傾瀉而下。
屋內,失去純潔的少女緊緊的抱著被罪惡感折磨的惡狼。
眼淚不停的順著她們臉龐流下...
回到森林,大野狼還是非常難過。
為了讓大野狼打起精神,少女去摘花時遇到了正在尋找大野狼的獵人與村民們。
以她做人質,大野狼順利的被村民們捉回村莊。
看熱鬧的村民將廣場圍得水泄不通。
大野狼被綁在廣場中央公開處刑,而少女只能歇斯里底的哭喊著。
眼睜睜的看著獵人剖開大野狼的肚子,塞入一顆又一顆的石頭。
瀕臨死亡的牠為了讓她展露笑容,而拾起了一朵花。
相遇時的回憶,像跑馬燈一樣在腦海中閃過。
她不禁笑了,牠也滿足的闔上眼。
隨著失去力氣的手臂垂下,少女的表情也跟著凝固。
像是看了一場精采的表演一樣,村民們放聲大笑。
姿意嘲弄呆立原地的少女。
彷彿壓抑不住的怒火一般,村外的水壩潰堤了。
突如其來的怒潮吞噬了驚慌失措的人們。
汪洋中,少女隨波逐流,直到看見被激流沖走的牠。
少女不顧一切的游向牠,試圖守護牠。
卻在抵達的同時被大浪吞噬。
身體逐漸下沉,精疲力盡的身體再也無法動彈。
閉上眼前,她再次看見了那雙溫柔的眼睛...
獲救的少女醒來之後,立刻跑到最初相遇的花田。
不斷的呼喚、尋找著牠,但是牠已經不在了...
(繼續閱讀...)
文章標籤

SMALLGUAI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(52)

  • 個人分類:SMALLGUAI故事分享
▲top
12»

個人資訊

SMALLGUAI
暱稱:
SMALLGUAI
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (138)泣いていいよ
  • (93)久遠~詩歌侘~
  • (41)Nobody reason~ノアの方舟
  • (28)libration crisis
  • (22)1000% SPARKING!
  • (21)Wind Climbing ~風にあそばれて~
  • (4)終焉の刻へ
  • (3)今日から明日へ
  • (3)Somewhere
  • (2)Listen!!

文章分類

toggle smallguaiの小說 (20)
  • 赫羅斯 (1)
  • 名 (0)
  • 初始與終焉世界的女孩 (1)
  • 怪人偵探(未完結) (1)
  • 黑與白與灰(未完?的吧...) (1)
  • 夏雨惟思(更新至第一章) (1)
  • 死之神音 (1)
  • 小乖犬的窩(學繪圖中) (1)
  • 學院四葉草_設定集 (1)
  • 大小姐狂想曲 (1)
  • 煉&鍊 (4)
  • 比尤拉 (1)
  • 幻貂與獄蝶(修改過未更新)(未完結) (5)
  • 水旋(2015修改) (1)
  • 葉 (4)
  • Q1短篇集_可愛『換』覺!_翌羽篇(修改過未更新)(未完結) (6)
  • 月曲(修改過未更新)(未完結) (7)
  • SMALLGUAIの散文、短篇故事 (14)
  • SMALLGUAIの投稿題目 (5)
  • SMALLGUAIの新詩、古詩集(2011前) (16)
toggle 2011前MSN空間網誌 (7)
  • 漫畫 (2)
  • 小涼宮春日的憂鬱 (1)
  • SMALLGUAI歌詞分享 (279)
  • SMALLGUAI故事分享 (11)
  • SMALLGUAI好詩分享 (2)
  • SMALLGUAI的日誌 (164)
  • 乖之回憶 (25)
  • SMALLGUAIの日誌(2017) (1)
  • SMALLGUAIの日誌(2013) (1)
  • smallguaiの資料庫 (10)
  • SMALLGUAIの日誌(2011) (16)
  • SMALLGUAIの日誌(2012) (3)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 第一次吃上好吃的柿餅!!!柿如意柿餅
  • 水旋_序章
  • 赫羅斯
  • 不爭就是慈悲,不辨就是智慧,不貪就是布施
  • 《動物是否該從菜單上撤下》辯論會 完整版
  • THE GIRL
  • 希格斯玻色子
  • smallguaiの夢境:緋紅的血泊、日式建築——『人魔』
  • 夜物語
  • 斯德哥爾摩症候群

最新留言

  • [18/06/17] 瓜瓜 於文章「第一次吃上好吃的柿餅!!!柿如意柿餅...」留言:
    請問還有柿餅嗎?...
  • [18/06/16] 周炫 於文章「第一次吃上好吃的柿餅!!!柿如意柿餅...」留言:
    真心覺得不錯,去年去新埔玩,試吃了幾家較有名的,都沒我喜歡的...
  • [18/03/11] 訪客 於文章「蠻有趣的兩則笑話(又感覺好像不是?)...」留言:
    進進出出重重重重重重...
  • [15/10/07] 小助 於文章「所羅門群島的樹...」留言:
    Great! ...
  • [13/08/11] me 於文章「我想把弟弟煮來吃(轉至:台灣論壇 作者:...」留言:
    我的...文章耶............
  • [11/02/16] classlomh 於文章「總感覺...無法滿足!...」留言:
    這好像是某魚的台詞耶!! 你盜用!!...
  • [11/01/28] 小勳 於文章「蔡小乖...混沌?...」留言:
    @@ 我在家樂福里也學了不少呢~ 反正就是 亂七八糟亂打一通...
  • [11/01/27] 小勳 於文章「蔡小乖...混沌?...」留言:
    我覺得 是該把你送回純真時代的時候了 我會努力的 (舉重I...
  • [09/04/19] 宗翰 於文章「幻貂與獄蝶Q1《零(前)篇》...」留言:
    話說~~柏頤兄啊~ 因為我每次繼續寫劇情的時候 習慣上都會在...
  • [09/04/18] 宗翰 於文章「幻貂與獄蝶Q1《零(前)篇》...」留言:
    我最後有寫啊! 請看最後一段 http://willy761...

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: