close
碧いうさぎ
作詞:牧穂エミ 作曲:織田哲郎 歌:酒井法子
(中文翻譯請反白)
あとどれくらい 切なくなれば |
到底還要經過多少的悲傷 |
あなたの声が聴こえるかしら |
才能夠聽到你的聲音 |
なにげない言葉を瞳合わせて ただ静かに |
我們用眼睛交換無心的話語 只是一片寧靜 |
交わせるだけでいい 他にはなんにもいらない |
只願能與你交會 再也沒有奢求 |
碧いうさぎ ずっと待ってる 独りきりで震えながら |
碧綠色的兔子 一直在等待著 孤單地顫抖著等待著 |
淋しすぎて 死んでしまうわ 早く暖めて欲しい |
太過寂寞是會讓牠死去的 只求能快些得到你的溫暖 |
あとどれくらい 傷ついたなら |
到底還要受到多少的傷 |
あなたに辿りつけるのかしら |
我才能夠到達你的身旁 |
洗いたてのシャツの匂いに抱きすくめられたら |
但只要能被剛洗好的你的襯衫的氣息緊緊擁抱 |
痛みも悲しみも すべてが流れて消えるわ |
我的傷痛與悲戚 就會全部都遠去消失 |
碧いうさぎ 鳴いているのよ そう あなたに聴こえるように |
碧綠色的兔子 正在悲傷地叫著 是啊 是為了要讓你能聽到呀 |
たとえ ずっと届かなくても 永遠に愛しているわ |
但就算這聲音永遠不能傳遞給你 也還是要不停地愛著你 |
碧いうさぎ 宇宙を翔けてく 心照らす光放ち |
碧綠色的兔子 飛翔在無盡的天空裡 放出光芒 照亮你的心 |
愛の花に夢をふりまき 明日へと Ah… |
為愛的花朵撒上了夢想 向著未知的明天 Ah… |
碧いうさぎ 祈り続ける どこかに居るあなたのため |
碧綠色的兔子 還是會不斷地祈禱著 為了不知身在何處的你 |
今の二人 救えるものは きっと真実だけだから |
因為現在一定只有真實 才是我倆唯一的救贖 |
全站熱搜
留言列表